To the red flag

 

bandiera rossa milano

Those that know your colour, red flag,

know that you must exist for them to be:

Those once covered in scabs are covered in wounds,

the labourer becomes a beggar,

the Neapolitan becomes a Calabrian, the Calabrian an African,

the illiterate become buffaloes or dogs.

Those that hardly knew your colour, red flag,

are about to forget you, even with their senses:

you who can boast of so many middle and working class glories,

become a rag once more for the poorest to wave.

(Pier Paolo Pasolini, La religione del mio tempo, 1961)

Alla bandiera rossa

Per chi conosce solo il tuo colore, bandiera rossa,

tu devi realmente esistere, perché lui esista:

chi era coperto di croste è coperto di piaghe,

il bracciante diventa mendicante,

il napoletano calabrese, il calabrese africano,

l’analfabeta una bufala o un cane.

Chi conosceva appena il tuo colore, bandiera rossa,

sta per non conoscerti più, neanche coi sensi:

tu che già vanti tante glorie borghesi e operaie,

ridiventa straccio, e il più povero ti sventoli.

Leave a comment